Recentemente, o ídolo ganhou atenção após sua reação hilária a um comentário feito por J-Hope .
Em 17 de março (KST), Jimin lançou o videoclipe de sua música "Set Me Free Pt.2". Claro, não foi surpresa quando isso levou toda a internet a um colapso com tudo, desde a música incrível, a coreografia irreal… e sua roupa.
Claro, depois que Jimin lançou o vídeo, ele foi ao Weverse compartilhar que esperava que os fãs gostassem…
Os membros estavam lá rapidamente para compartilhar seu apoio, e não era surpresa que o primeiro membro fosse J-Hope. Nos comentários, J-Hope respondeu sobre o quão insano era, acrescentando que Jimin “rasgou tudo”.
Foi o segundo comentário de J-Hope que realmente capturou a atenção dos fãs… e eventualmente de V. No post de Jimin, J-Hope escreveu: “ㅠㅠ jonna legal ㅠㅠ”
Enquanto muitos ficaram confusos sobre a palavra escrita em coreano, “ jonna ” é na verdade a romanização de uma palavra usada com adjetivos como uma versão mais suave de um palavrão . Nesse caso, somada a “legal”, a frase significaria algo “muito” legal, mas de uma forma mais explícita.
V foi o próximo ídolo a aparecer, embora inicialmente tenha chegado para dizer: “Sim, estou gostando…”
Parece que, como os ARMYs, V foi atraído pelo comentário do palavrão de J-Hope! Como qualquer irmão mais novo, V não tinha medo de chamar seu hyung pelo palavrão que acabara de usar no Weverse. Hilariamente, foi tudo por causa do uso do inglês por J-Hope para a palavra.
Em seu comentário, V escreveu de forma hilária: “Hyung, você acha que vai ficar bom desde que seja em inglês?”
O que tornou mais engraçado foi que, para muitos usuários do Weverse, o significado era muito diferente, pois os fãs apontaram que a tradução automática dizia: “Você acha que pode falar inglês?” que é muito diferente.
Como sempre, V nunca deixa de fazer os ARMYs rirem por meio de suas interações com os membros. Enquanto ele foi rápido em compartilhar elogios com Jimin, sua reação ao comentário de J-Hope foi verdadeiramente um pico de energia de irmão.
Fonte: KOREOBOO
Nenhum comentário:
Postar um comentário